扫描或长按下方二维码获取,跳转网盘,保存后更新自动提醒0.2025年6月四级、六级真题
链接:https://pan.quark.cn/s/93083eea0996
1.英语四级【真题+词汇+模拟卷】
链接:https://pan.quark.cn/s/8faf5ee0546c
2.英语六级【真题+词汇+模拟卷】
链接:https://pan.quark.cn/s/7de7bae08d32
3.廖华英《中国文化概况》最新版
链接:https://pan.quark.cn/s/ba0a293beec2
4.四六级作文素材
链接:https://pan.quark.cn/s/27a1a213bbd8
2025年06月英语四级真题:
2025年6月英语六级真题:
2025年6月英语四级考试真题试卷及答案解析
(三套卷)
作文
第一套作文
1. AI技术应用
题目:How to use AI tools properly in learning
要求:
分析AI对学习的双面影响(如效率提升与依赖性风险);
提出合理使用AI工具的具体建议。
标题:How to use AI tools Properly in Learning
Nowadays, artificial intelligence has revolutionized education by offering tools like instant Q&A and personalized study plans. While AI boosts efficiency—such as language apps correcting pronunciation—overreliance risks undermining critical thinking. Students may blindly copy AI-generated answers without comprehension, weakening problem-solving skills.
To balance benefits and risks, educators should guide students to use AI as a supplement, not a replacement. For instance, teachers can assign tasks requiring AI suggestions to be cross-checked and analyzed logically. Ultimately, combining AI tools with self-directed learning ensures deeper understanding while preserving creativity.
第二套作文
2.跨文化交流能力
题目:The development of students' cross-cultural abilities
要求:
从全球化背景切入,论述培养学生跨文化交流能力的重要性;
结合实例说明其意义。
标题:The Development of Students' Cross-cultural Abilities
In an interconnected world, cross-cultural competence is indispensable. English, as the global lingua franca, enables access to international resources—from academic journals to diplomatic dialogues, as shown by Chinese diplomatics articulating national stances abroad. Moreover, multinational corporations prioritize English fluency in hiring.
Universities must cultivate such abilities through immersive programs. Creating simulated international environments, like cross-cultural workshops and language partnerships, nurtures talents who are both locally rooted and globally competent. This bridges cultural divides and fosters mutual understanding.
第三套作文
题目:The importance of Chinese as a compulsory course
要求:
探讨大学语文成为必修课的必要性;
争议点提醒:部分考生因关键词“compulsory”(强制)误解题意,将主题错写为“中国传统文化”,需明确围绕“必修课重要性”展开。
标题:The Importance of Chinese as a compulsory Course
亮点词汇
be essentialfor对……至关重要collaboration 合作be crucial for对……至关重要navigate 找到正确方法
(对付困难复杂的情况)
acompetitive edge竞争优势exposure to接触,暴露于
cultivate 培养
cmmpathy 同理心
adaptability 适应力
invaluable 极宝贵的
alifelong asset终身受用的财富
multicultural多元文化的
hone these skills锤炼这些技能thrive 茁壮成长,蓬勃发展
。写作付型。
1. .. l believe fostering these abilities can... benefit students’ aeademie, professional, and personal growth.句型意为“……我相信培养此类能力会……促进学生在学术、职业和个人层面的成长”,是紧扣题目要求并表达观点的常用句式。
To conclude, developing.. abilities is not just... but...句型意为“总之,培养………能力不仅……而且……”是总结观点、结束全文的常用句式,句中使用了notjust... but...的固定结构,意为“不仅……而且…”