第五句:
中国还积极参与国际合作,为全球环境保护做出了重要贡献。
译文一:Additionally, China has actively participated in international cooperation and made significant contributions to global environmental protection.
思路:描述已发生并将持续的动作,时态可以用现在完成时,也可以用一般现在时,表示是中国当前一贯的行为;
“还” 可译为 also 或 additionally,置于助动词后或句首。
译文二:China is also actively engaged in international cooperation, contributing significantly to global environmental protection.
译文三:China also takes an active part in international cooperation and contributes significantly to global environmental protection.
注:原句包含两个动作:“参与”和“做出贡献”。两者可以是并列关系,用并列句翻译,如译文一和译文二;也可以是主次关系,另一个变成非谓语动词表示状语,如译文二。