汉语中的 “福” 字(the character fu)表示幸福和好运,是中国传统文化中最常用的吉祥(auspicious)符号之一。人们通常将一个大大的福字写在红纸上,寓意期盼家庭幸福、社会安定、国家昌盛。春节贴福字是民间由来已久的习俗。为了欢庆春节,家家户户都会将福字贴在门上或墙上,表达对幸福生活的向往、对美好未来的期待。人们有时还将福字倒过来贴,表示幸福已到、好运已到。
(来源:2024年6月四级考试第三套题)
问题:翻译前先想一下每句话应该用什么时态?
第一句:
汉语中的 “福” 字(the character fu)表示幸福和好运,是中国传统文化中最常用的吉祥(auspicious)符号之一。
译文一
The Chinese character fu represents happiness and good fortune and is one of the most commonly used auspicious symbols in traditional Chinese culture.
思路:本句包含两个分句,且主语都是 “‘福’字”,可处理为 and 连接的两个并列结构。
译文二
The character “fu” in Chinese, which means happiness and good luck, is one of the most frequently used auspicious symbols in traditional Chinese culture.
思路:将其中一句话处理为定语从句。
译文三
In Chinese, the character “fu” , a symbol of happiness and good fortune, is among the most common auspicious signs in traditional Chinese culture.
思路:将其中一句话处理成同位语 a symbol of happiness and good fortune 来解释“福”字,避免使用动词,让句子更加简洁。
注:表达“表示”的常用动词:stands for;means;symbolizes