(英语写作阅读提高/四六级+考研英语)日本的行径威胁和平与正义
句子1:Chinastrongly condemned on Wednesday Japan's negative moves related to the notorious Yasukuni Shrine and urged the international community to resolutely respond to such moves to prevent any possible resurgence of Japanese militarism.中国周三强烈谴责日本与臭名昭著的靖国神社有关的消极行径,并敦促国际社会坚决应对此类行径,以阻止日本军国主义任何可能的死灰复燃。谓语(并列结构):condemned... and urged ...宾语1:Japan'snegative moves后置定语1(介词短语):relatedto the notorious Yasukuni Shrine (修饰moves)宾语2:theinternational community宾语补足语:toresolutely respond to such moves目的状语:toprevent any possible resurgence of Japanese militarism-prevent的宾语:any possible resurgence of Japanese militarism说明:该句为简单句,包含并列谓语动词condemned和urged,后者带有复合宾语结构。句子2:GuoJiakun, a spokesman for China's Foreign Ministry, said the ritual offerings sent to the war-linked shrine and visits made by Japanese lawmakers have further triggered concern over the rise of neo-militarism 80 years after the beginning of the Tokyo trials.中国外交部发言人郭嘉昆表示,向这座与战争相关的神社献祭品以及日本议员的参拜行径,进一步引发了人们对东京审判开始80年后新军国主义抬头的担忧。同位语:aspokesman for China's Foreign Ministry (修饰Guo Jiakun)宾语从句:theritual offerings ... and visits ... have further triggered concern over the rise of neo-militarism 80 years after the beginning of the Tokyo trials-主语1:the ritual offerings后置定语1(过去分词短语):sentto the war-linked shrine (修饰offerings)后置定语2(过去分词短语):madeby Japanese lawmakers (修饰visits)从句谓语:havefurther triggered后置定语(介词短语):overthe rise of neo-militarism时间状语:80years after the beginning of the Tokyo trials (修饰整个从句)说明:宾语从句的主语由两个并列名词短语构成,各带有后置定语。句子3:Guomade the remarks at a regular news briefing in Beijing after Japanese Prime Minister Sanae Takaichi sent a ritual "masakaki" tree offering to the shrine on Tuesday and made a monetary offering on Wednesday, despite China's firm opposition and repeated condemnation.郭嘉昆在北京举行的例行新闻发布会上发表上述言论之前,日本首相高市早苗周二向该神社供奉了被称为"真榊"的祭品,并于周三进行了金钱供奉,尽管中国坚决反对并多次谴责。地点状语:ata regular news briefing in Beijing时间状语从句(after引导):afterJapanese Prime Minister Sanae Takaichi sent ... and made ...从句主语:JapanesePrime Minister Sanae Takaichi (Sanae Takaichi作同位语)从句谓语(并列结构):sent... and made ...宾语1:aritual "masakaki" tree offering让步状语(介词短语):despiteChina's firm opposition and repeated condemnation (修饰整个主句)说明:主句后跟一个时间状语从句,该从句中包含并列谓语结构,句末despite短语表示让步。句子4:Thenature of the issue concerning the Yasukuni Shrine, he said, is whether Japan can rightly perceive and deeply reflect on its history of militarist aggression, draw lessons from the past and avoid repeating that part of history.他表示,靖国神社问题的本质在于,日本能否正确认识和深刻反思其军国主义侵略历史,从过去吸取教训,避免重蹈那段历史的覆辙。主语从句(前置作主句主语):Thenature of the issue concerning the Yasukuni Shrine ... is whether ...主语:Thenature of the issue后置定语(介词短语):concerningthe Yasukuni Shrine (修饰issue)表语从句:whetherJapan can rightly perceive and deeply reflect on its history of militarist aggression, draw lessons from the past and avoid repeating that part of history-谓语1:can rightly perceive宾语1:itshistory of militarist aggression宾语2:itshistory of militarist aggression (与perceive共享宾语,但不重复写出)-谓语3:draw lessons from the past (并列,省略can)-谓语4:avoid repeating that part of history (并列,省略can)说明:该句为复杂句,主语为"Thenature of the issue...",系表结构中的表语由whether引导的名词性从句充当,从句中包含多个并列谓语动词。句子5:TheYasukuni Shrine, a symbol of Japanese militarism and wartime aggression, honors Japanese militarists including 14 convicted Class-A war criminals.靖国神社是日本军国主义和战时侵略的象征,供奉着包括14名甲级战犯在内的日本军国主义者。主句:TheYasukuni Shrine honors Japanese militarists同位语:asymbol of Japanese militarism and wartime aggression (修饰主语,补充说明其性质)后置定语(现在分词短语):including14 convicted Class-A war criminals (修饰militarists)-including的宾语:14 convicted Class-A war criminals说明:简单句,主语后跟一个较长的同位语,宾语后跟including结构作补充说明。句子6:Amongthem are Hideki Tojo, a key architect of Japan's wartime aggression in Asia, and Iwane Matsui, who ordered the Nanjing Massacre in December 1937.其中包括日本在亚洲战时侵略的主要策划者东条英机,以及下令制造1937年12月南京大屠杀的松井石根。倒装句(介词短语置于句首):Amongthem are ...同位语1:akey architect of Japan's wartime aggression in Asia (修饰Hideki Tojo,说明其身份)定语从句2:whoordered the Nanjing Massacre in December 1937 (修饰Iwane Matsui)说明:该句为倒装句,正常语序应为"HidekiTojo and Iwane Matsui are among them",两个主语分别带有同位语和定语从句修饰。句子7:Guo,the spokesman, noted that this year marks the 80th anniversary of the beginning of the Tokyo trials, which found Japanese militarism and militarists guilty of launching and executing the war of aggression and related crimes.发言人郭嘉昆指出,今年是东京审判开始80周年,东京审判裁定日本军国主义及军国主义者发动和执行侵略战争及相关罪行有罪。宾语从句:thatthis year marks the 80th anniversary of the beginning of the Tokyo trials, which found ... guilty ...后置定语(介词短语):ofthe beginning of the Tokyo trials (修饰anniversary)非限制性定语从句:whichfound Japanese militarism and militarists guilty of launching and executing the war of aggression and related crimes关系代词:which(指代the Tokyo trials)从句宾语:Japanesemilitarism and militarists后置定语(介词短语):oflaunching and executing the war of aggression and related crimes (修饰guilty,说明对何罪行有罪)-of的宾语:launching and executing the war of aggression and related crimes (动名词短语)说明:主句包含that引导的宾语从句,该从句中又包含一个非限制性定语从句,修饰theTokyo trials。句子8:Today,80 years later, Japanese neo-militarism is rearing its ugly head and gaining strength, threatening to cast a shadow on world peace and security.80年后的今天,日本的新军国主义正在抬头并不断增强,威胁要给世界和平与安全蒙上阴影。主句:Japaneseneo-militarism is rearing its ugly head and gaining strength主语:Japaneseneo-militarism时间状语:Today,80 years later (两个时间状语并列,相互补充)-谓语2:gaining (与is共享助动词,即is gaining)宾语2:strength(隐含逻辑为is gaining strength)结果状语(现在分词短语):threateningto cast a shadow on world peace and security-threatening的逻辑主语:Japanese neo-militarism (与主句主语一致)-threaten的宾语:to cast a shadow on world peace and security (不定式短语)说明:主句包含并列谓语动词,后跟现在分词短语作结果状语,结构紧凑。