大家好,我是极简。
《小王子》从来不止是一本童话,它是写给成年人的治愈诗集。书中温柔细腻的文字,藏着最纯粹的爱意与遗憾,同时包含大量四六级、高阶英文句型与地道文学表达,非常适合英文精读、写作积累与语感提升。
双语精读
Good morning, said the little prince.
“早上好。”小王子说。
Good morning, said the railway switchman.
“早上好。”铁路扳道工说。
What do you do here? the little prince asked.
“你在这里做什么呢?”小王子问道。
I sort out travelers, in bundles of a thousand, said the switchman. I send off the trains that carry them; now to the right, now to the left.
“我在以一千人为一批来分流旅客,”扳道工说,“我发送运送旅客的列车,一会儿发往右边,一会儿发往左边。”
And a brilliantly lighted express train shook the switchman’s cabin as it rushed by with a roar like thunder.
这时,一列灯光明亮的特快列车轰隆隆地呼啸而过,震得扳道工的小屋直晃。
They are in a great hurry, said the little prince. What are they looking for?
“他们好匆忙啊,”小王子说,“他们在寻找什么?”
Not even the locomotive engineer knows that, said the switchman.
“就连火车司机也不知道。”扳道工说。
And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction.
这时,第二辆灯火通明的特快列车从相反的方向轰隆隆地驶过。
Are they coming back already? demanded the little prince.
“他们难道又回来了吗?”小王子问道。
These are not the same ones, said the switchman. It is an exchange.
“它们不是同一辆车,”扳道工说,“这是一列对开的火车。”
Were they not satisfied where they were? asked the little prince.
“他们对他们原来的地方不满意吗?”小王子问道。
No one is ever satisfied where he is, said the switchman.
“从来没有人会对他所待的地方满意的,”扳道工答道。
And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express.
这时,他们听到了第三列灯光明亮的特快列车的轰鸣声。
Are they pursuing the first travelers? demanded the little prince.
“他们是在追赶第一列火车里的旅客吗?”小王子问道。
They are pursuing nothing at all, said the switchman. They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes.
“他们什么也不追赶,”扳道工说道,“他们在里面睡觉,如果没睡觉的话他们就在打哈欠。只有孩子们把鼻子贴在窗玻璃上往外看。”
Only the children know what they are looking for, said the little prince. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry...
“只有孩子们知道自己在寻找什么,”小王子说,“他们把时间耗费在一个碎布娃娃上,这样它对他们来说就变得非常重要。如果有人从他们身旁把它拿走,他们就会哭……”
They are lucky, the switchman said.
“他们运气真好。”扳道工说道。
重点句型+句型深度分析
1. I sort out travelers, in bundles of a thousand.
sort out 意为分类、梳理、分流;in bundles of + 数字 表示按固定数量为一批、一组,侧重人群、货物等大批量划分。
同义引申:in groups of + 数字,通用表达,适用各类分组场景;in packs of + 数字,多用于商品、物件按份包装。
原短语例句
We ship the products in bundles of fifty.
我们将产品按五十件为一批发货。
引申例句
Please line up in groups of six.
请大家六人一组排好队。
引申例句
Candies are sold in packs of ten.
糖果按十颗一包售卖。
2. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them.
waste time over sth. 表示在某事或某物上耗费时间,多带有投入情感、乐在其中的意味。
同义引申:waste time on sth.,日常通用表达,可直接互换;spend time on sth.,中性表达,仅指花费时间,无浪费的贬义。
原短语例句
He wastes time over old photos every evening.
他每晚都会翻看老照片,消磨时光。
引申例句
Don’t waste time on meaningless arguments.
别把时间浪费在无谓的争吵上。
引申例句
She spends lots of time on her hobbies.
她在自己的爱好上投入了很多时间。
重点词汇+复杂词汇+易混淆词汇辨析
switchman /ˈswɪtʃmən/ n. 扳道工
例句
The switchman is responsible for directing the trains safely.
扳道工负责安全指挥列车运行。
引申拓展
switch n. 开关;转换器 v. 切换,转换
例句
Please switch off the light before leaving.
离开前请关掉灯。
bundle /ˈbʌndl/ n. 束、批;v. 捆扎
例句
Passengers arrived in bundles at the station.
旅客们成批抵达车站。
引申拓展
bundle up 裹紧衣物;bundle into 匆匆挤进
例句
We bundled up against the cold wind.
我们裹紧衣服抵御寒风。
send off 给……送行;派遣、发送
例句
He sent off the package this morning.
他今天早上寄出了包裹。
引申拓展
send out 发出信号、信件;send for 派人去请、派人去取
例句
The company sent out invitations to all guests.
公司向所有宾客发出了邀请函。
locomotive /ˌləʊkəˈməʊtɪv/ n. 火车头;adj. 运动的
例句
The locomotive pulled a long line of carriages.
火车头牵引着一长串车厢。
引申拓展
locomotion n. 移动,运动;transportation n. 交通运输工具
例句
Walking is a simple form of locomotion.
步行是一种简单的移动方式。
pursue /pəˈsjuː/ v. 追赶、追求
例句
Many people pursue happiness without knowing what it truly means.
许多人追求幸福,却不知道它真正的含义。
引申拓展
pursuit n. 追求,追逐;chase v. 追赶,侧重快速追逐人或事物
例句
She is in pursuit of her dream all the time.
她始终在追寻自己的梦想。
flatten /ˈflætn/ v. 压扁、贴紧
例句
The child flattened his face against the window to see outside.
孩子把脸贴在窗户上看外面。
引申拓展
flat adj. 平的,平坦的;flatten out 变平缓
例句
The road is flat and easy to walk on.
这条路平坦好走。
windowpane /ˈwɪndəʊpeɪn/ n. 窗玻璃
例句
Rain drops slid down the windowpane.
雨滴顺着窗玻璃滑落。
引申拓展
window sill 窗台;window curtain 窗帘
例句
She put a potted flower on the window sill.
她在窗台上放了一盆花。
rag /ræɡ/ n. 碎布、破布
例句
The little girl carried a rag doll everywhere.
这个小女孩到哪儿都带着一个碎布娃娃。
引申拓展
in rags 衣衫褴褛;rag paper 碎布纸
例句
The beggar was dressed in rags.
这个乞丐衣衫褴褛。
地道高频固定表达深度解析
in bundles of
表示成批、按固定数量分组,后接具体数字。易错点:bundle 必须使用复数形式,不可写作 in bundle of。
例句
The factory produces toys in bundles of ten for export.
这家工厂按十个一组生产玩具用于出口。
同义引申
in batches of 成批,多用于工业生产、批量加工场景
例句
The machine processes parts in batches of twenty.
这台机器每二十个零件为一批进行加工。
waste time over sth.
表示在某事上耗费时间,侧重投入情感、沉浸其中。易错点:不可误用为 waste time to do sth.,该结构带有明显责备语气,不符合原文语境。
例句
She wastes her weekends over her grandmother’s old photo albums.
她每个周末都在翻看奶奶的旧相册,乐此不疲。
同义引申
idle away time 消磨时光;kill time 打发时间
例句
We idled away time chatting under the tree.
我们在树下闲聊消磨时光。
sort out
核心含义为分类、整理,还可引申为理清思绪、解决问题。易错点:注意区分 sort out 与 sort of,后者意为有点儿、稍微,语义完全不同。
例句
I need to sort out my thoughts before making a decision.
做决定前,我需要先理清自己的思路。
同义引申
tidy up 整理物品、房间;work out 解决难题、纠纷
例句
Please tidy up your desk after class.
课后请整理好你的书桌。
汉译英实战练习
1. 老师把学生们按十人一组分好了。
2. 孩子们把脸贴在窗玻璃上看烟花。
3. 许多人一生都在追逐名利,却不知道自己真正想要什么。
4. 他在这个项目上耗费了大量时间,但它对他来说意义重大。
5. 就连列车长也不知道这趟车为什么晚点了。
6. 他们从相反的方向朝彼此走来。
7. 这些书不是同一批的,它们来自不同的图书馆。
8. 从来没有人会对自己的现状完全满意。
1. The teacher sorted out the students in bundles of ten.
2. The children flattened their faces against the windowpanes to watch the fireworks.
3. Many people pursue fame and fortune all their lives without knowing what they truly want.
4. He wastes a lot of time over this project, but it means a great deal to him.
5. Not even the train conductor knows why the train is late.
6. They walked towards each other from the opposite direction.
7. These are not the same books; they are from different libraries.
8. No one is ever completely satisfied with where they are.