(小贴士:翻译是英语四六级特色题型,每天看三句,培养语感很重要!)
1.春节是中国最重要的传统节日,家人团聚、吃年夜饭是节日习俗。
参考译文:The Spring Festival is China’s most important traditional festival, and it is a custom for family members to get together and have a New Year’s Eve dinner.
2.中国是茶的故乡,饮茶在我国已有四千多年历史。
参考译文:China is the hometown of tea, and drinking tea has a history of more than 4,000 years in our country.
3.古代丝绸之路促进了中国与亚欧各国的经贸和文化交流。
参考译文:The ancient Silk Road boosted economic, trade and cultural exchanges between China and countries in Asia and Europe.
(听力占比35%,短技巧直接背,考场上就是肌肉记忆!)
1.预读选项法则:赢在起跑线
播放Direction时立刻扫选项,圈名词、动词,预判话题(校园/求职/科普)。
四个选项重复出现的词,大概率是答案关键词。
视听一致原则:听到什么选什么!四级80%答案符合,六级占一半。
2.出题套路:听懂转折和因果
转折后是答案:but/however/yet后面内容必考,前面全是废话!因果后是答案:so/therefore/because后多为正确选项。
听力别纠结没听见的题!立刻看下一题选项,纠结一道题直接丢两道题的节奏,得不偿失!没听清就凭第一直觉选,绝不恋战!
(阅读占比35%,但选词填空性价比极低,做题顺序必须调整!)
1.推荐做题顺序:仔细阅读(20%)➡长篇匹配(10%)➡选词填空(5%)
2.选词填空(性价比最低,放最后做):
先标词性:给选项标出n./v./adj./adv.(动词注意过去式/分词形式)。
看空判词:看空格前后判定词性:冠词a/an/the+____=名词;名词前后多为形容词;主语后缺谓语找动词。
3.先易后难:优先填确定空,不会直接跳过,别死磕!
剩5分钟没做完选词填空?全蒙同个选项(比如全选A或全选B),绝不空题!概率学也能帮你捞回1-2分!