大家好,我是极简。
为了方便大家提升英语口语能力,我会在微信公众号文章里面插入一部分英语口语的视频。
接下来我们一同学习《小王子》第13章(2)的内容。
《小王子》从来不止是一本童话,它是写给成年人的治愈诗集。书中温柔细腻的文字,藏着最纯粹的爱意与遗憾,同时包含大量四六级、高阶英文句型与地道文学表达,非常适合英文精读、写作积累与语感提升。今天我们就深度精读小王子告别玫瑰的经典片段,全方位夯实英语能力。
一、中英双语原文
“Flies?”
“是苍蝇吗?”
“Oh, no. Little glittering objects.”
“哦,不是。是闪闪发光的小东西。”
“Bees?”
“是蜜蜂吗?”
“Oh, no. Little golden objects that set lazy men to idle dreaming. As for me, I am concerned with matters of consequence. There is no time for idle dreaming in my life.”
“哦,不是。是可以让懒汉们胡思乱想的金黄色的小东西。但我是操心要紧事的人。我可没空胡思乱想。”
“Ah! You mean the stars?”
“啊!您说的是星星吗?”
“Yes, that’s it. The stars.”
“对,是的,就是星星!”
“And what do you do with five‑hundred millions of stars?”
“那你用这五亿颗星星做什么呢?”
“Five‑hundred‑and‑one million, six‑hundred‑twenty‑two thousand, seven‑hundred‑thirty‑one. I am concerned with matters of consequence: I am accurate.”
“是五亿零一百六十二万二千七百三十一颗。我是操心要紧事的人,我注重精准。”
“And what do you do with these stars?”
“你用这些星星做什么呢?”
“What do I do with them?”
“我用它们来做什么?”
“Yes.”
“是呀。”
“Nothing. I own them.”
“什么也不做。我拥有它们。”
“You own the stars?”
“你拥有这些星星?”
“Yes.”
“是的。”
“But I have already seen a king who —”
“可我已经见过一个国王,他……”
“Kings do not own, they reign over. It is a very different matter.”
“国王并不拥有。他们只是‘统治’。这是完全不同的两码事。”
“And what good does it do you to own the stars?”
“那拥有这些星星对你有什么好处呢?”
“It does me the good of making me rich.”
“这会让我变得非常富有啊!”
“And what good does it do you to be rich?”
“那变得富有对你又有什么好处呢?”
“It makes it possible for me to buy more stars, if any are ever discovered.”
“这样我就有可能买更多的星星,一旦它们被人发现的话。”
“This man,” the little prince said to himself, “reasons a little like my poor tippler …”
“这个人,”小王子心里想道,“讲起道理来有点像那个可怜的酒鬼……”
Nevertheless, he still had some more questions.
尽管如此,他还是有一些问题要问。
“How is it possible for one to own the stars?”
“一个人怎么能拥有这些星星呢?”
“To whom do they belong?” the businessman retorted, peevishly.
“那你说它们都属于谁的?”生意人怒气冲冲地反驳道。
“I don’t know. To nobody.”
“我不知道。不属于任何人。”
二、重点句型解析及写作指导
1. Little golden objects that set lazy men to idle dreaming.
- 解析:定语从句修饰objects, set sb. to doing sth. 表示“使某人陷入做某事的状态”,精准刻画商人眼中星星的无用感。
- 写作应用:可用于描写事物对人的影响,例:Little stories that set children to imagining freely.(小故事让孩子自由畅想)。
2. I am concerned with matters of consequence.
- 解析:固定高频句式, be concerned with 意为“关注、操心”, matters of consequence 是地道表达,替代简单词汇important things。
- 写作应用:用于正式书面表达,体现稳重严谨的文风,适用于议论文、书信写作。
3. It does me the good of making me rich.
- 解析: do sb. the good of doing 表示“做某事给某人带来益处”,比普通的be good for更高级,侧重主观功利性。
- 写作应用:可用于讨论利弊话题,例:Reading does me the good of broadening my horizons.(阅读拓宽我的眼界)。
三、词汇音标与辨析(四级难度)
1. idle /ˈaɪdl/ adj. 闲置的;懒散的;空想的
辨析:idle侧重“无意义、虚度光阴”;lazy侧重“主观懒惰”。
搭配:idle dreaming 胡思乱想;idle time 空闲时间。
2. consequence /ˈkɒnsɪkwəns/ n. 重要性;后果
熟词僻义:此处不取“后果”,取重要性,matters of consequence=important things(要紧事)。
3. reign /reɪn/ v. 统治;支配 n. 统治期
辨析:own(占有,所有权);reign over(统治,管辖权),商人刻意区分二者,凸显功利逻辑。
4. nevertheless /ˌnevəðəˈles/ adv. 然而;尽管如此
用法:转折副词,替代but/however,正式书面高频词,可放句首/句中。
5. retort /rɪˈtɔːt/ v. 反驳;回嘴
辨析:retort侧重“怒气冲冲地反驳”;refute侧重“理性驳斥观点”。
6. peevishly /ˈpiːvɪʃli/ adv. 急躁地;暴躁地
词根拓展:peevish adj. 易怒的,高频形容词,可用于人物神态描写。
四、地道表达解析(文化/思维差异+例句)
1. set sb. to idle dreaming
文化差异:英语习惯用 set sb. to doing 表达“使某人陷入某种状态”,中文直译生硬,需意译为“让某人胡思乱想”,符合中文口语逻辑。
例句:The boring lecture set students to dozing off.(枯燥的讲座让学生昏昏欲睡)。
2. matters of consequence
思维差异:西方人常用抽象名词 consequence 表“重要性”,而非直白的importance,体现委婉正式的表达习惯,适用于职场、书面语境。
例句:We only focus on matters of consequence in this meeting.(本次会议我们只讨论要紧事)。
3. It is a very different matter.
地道口语:固定句式,意为“完全是两码事”,比it’s different更自然,用于口语辩论、日常对话。
例句:Talking and doing are a very different matter.(说和做完全是两码事)。
五、汉译英实战练习
1. 我总是关注要紧事,从不虚度光阴。
2. 国王统治国家,而非占有国家。
3. 富有本身没有意义,关键是内心的富足。