(英语写作阅读提高/四六级+考研英语)真正的情感共鸣是电影成功的关键
原文链接:http://www.chinadaily.com.cn(中国日报)本文转载自中国日报,版权归原作者所有,仅供英语学习交流使用,不代表本平台观点或政治立场。如果这篇文章对你学习英语有帮助,或者让你对中欧经贸关系有了更清晰的认识,别忘了在文末点个赞和在看,也欢迎转发给同样在学习英语的朋友。你的每一次点赞、转发、留言,都是对我们创作者最大的鼓励。做这样一篇带词汇注释的深度文章,从选材、分段、标注到写开场白,前后要花好几个小时。公众号流量不容易,你的小手轻轻一点,就能让这篇文章被更多人看到,也能让我们有动力继续做出更好的内容。谢谢每一位愿意停留阅读的你。喜欢英语、学习英语可以在下方留下微信号,加入我们微信群一起学习,每个月收费9.9元。以下是正文部分,建议结合词汇注释逐句细读,试着用自己的话复述每一段的论点,这样记忆会更扎实。今天聊的是一部电影,叫《带你去见我妈》。你没听错,一部潮汕方言的低成本剧情片,制作成本只有1400万,没有明星,演员也都是非专业的。结果呢?票房破了11亿,豆瓣评分9.2。凭什么呢?文章标题已经回答了:“真正的情感共鸣是电影成功的关键”。故事讲的是男主角在泰国打工意外去世,他的一位潮汕同乡谢南植,为了不让家里的妻子受打击,竟然假装丈夫继续往家里寄钱写信,整整18年。从目不识丁到学会写字,每一笔都是承诺。文章最后点出一个道理:真正的文化传播,不在于形式包装和炫技,而在于情感的真诚。读完这篇文章,你可以积累三类词汇。第一类是电影和文化产业常用词,比如“低成本”“票房”“非专业演员”“明星效应”“口口相传”,适合用来描述影视作品的成功或市场表现。第二类是情感与价值观表达,像“情感共鸣”“责任感”“道德义务”“善良之举”“忠诚”“奉献”,在写影评、书评或者讨论人性话题时非常好用。第三类是文化传播与全球化相关词汇,比如“地方叙事”“文化遗产”“文化认同”“普遍的人类情感”“文化和语言障碍”,适合用在讨论传统文化如何走出去、如何与当代观众对话的文章里。这篇文章的写作手法很值得借鉴。作者特别擅长用“小故事讲大道理”。开头直接甩出票房和评分数据,先把“成功”这个事实砸实了,然后再慢慢讲那个18年寄钱写信的故事,用具体细节来支撑“情感共鸣”这个抽象结论。另外,文中反复使用对比来强化观点,比如“不在于形式的包装,而在于内容的深度;不在于炫技,而在于情感的真诚”——这种“不是A而是B”的排比句式,用在议论文的结尾段落特别有力量。如果你要写影评、书评,或者任何需要分析“为什么某个作品能打动人”的文章,试着先用一个具体细节或数据开场,再引出观点,最后用对比句收尾,整个文章的层次感马上就不一样了。标题:Realemotional connection at heart of film's successemotionalconnection n. 情感共鸣(新闻词汇)atthe heart of 在……的核心(新闻词汇)(1)DearYou, a low-budget drama in the Chaoshan (Teochew) dialect, has achieved quite a feat.一部潮汕方言低成本剧情片《带你去见我妈》取得了相当了不起的成就。low-budgetadj. 低成本的(新闻词汇)achieveda feat v. 取得了成就(新闻词汇)(2)Accordingto the ticketing platform Maoyan, as of Tuesday the film, which cost 14 million yuan ($2.06 million) to make, had raked in over 1.1 billion yuan at the box office.根据票务平台猫眼的数据,截至周二,这部制作成本为1400万元人民币(合206万美元)的电影,票房已突破11亿元人民币。ticketingplatform n. 票务平台(新闻词汇)rakedin v. 赚得,获得(大量收入)(新闻词汇)(3)Featuringa non-professional cast, the film has garnered an impressive rating of 9.2 out of 10 on the popular movie review platform Douban.该片由非专业演员出演,在广受欢迎的电影评论平台豆瓣上获得了9.2分(满分10分)的惊人评分。non-professionalcast n. 非专业演员阵容(新闻词汇)impressiverating n. 惊人评分(新闻词汇)moviereview platform n. 电影评论平台(新闻词汇)(4)Thesuccess of Dear You is a testament to the power of compelling storytelling.compellingstorytelling n. 引人入胜的叙事(新闻词汇)(5)Despitelacking star power, the film's touching storyline attracted an audience by word of mouth.尽管缺乏明星效应,但影片感人的故事情节通过口口相传吸引了观众。touchingstoryline n. 感人的故事情节(新闻词汇)byword of mouth 通过口口相传(新闻词汇)(6)Thisspontaneous reaction shows the drawing power of a work that touches the heart.spontaneousreaction n. 自发反应(新闻词汇)drawingpower n. 吸引力(新闻词汇)touchesthe heart v. 触动心灵(新闻词汇)(1)Thefilm is not just all romance; it is also about a profound sense of duty and moral obligation.这部电影不仅仅是关于爱情;它还关乎深刻的责任感和道德义务。profoundsense of duty n. 深刻的责任感(新闻词汇)moralobligation n. 道德义务(新闻词汇)(2)Atits heart lies a touching story: After the male main character dies a tragic death while working abroad in Thailand, a compatriot, Xie Nanzhi, a woman of Chaoshan descent who had befriended him there, chooses not to immediately tell his wife.其核心是一个感人的故事:男主角在泰国工作期间不幸去世后,他在那里结识的一位潮汕籍同乡谢南植(女)选择不立即告诉他的妻子。malemain character n. 男主角(新闻词汇)diesa tragic death v. tragically 去世(新闻词汇)compatriotn. 同乡,同胞(六级/考研)befriendedv. 结识,以朋友相待(六级/考研)(3)Instead,she continues his practice of sending letters and money home for 18 years.相反,她延续了他的做法,18年来一直往他家里寄信和钱。sendingletters and money v. 寄信和钱(新闻词汇)(4)Thisact of kindness and dedication quietly helps a stranger far away.actof kindness n. 善良之举(新闻词汇)(1)Frombeing illiterate to learning how to write, Xie perseveres in her self-imposed endeavor.从目不识丁到学会写字,谢南植坚持着她自己设定的努力。self-imposedendeavor n. 自己 imposed 的努力(新闻词汇)(2)Eachpainstakingly written Chinese character represents a solemn promise she keeps to herself.每一个一笔一划写下的汉字都代表着她对自己坚守的庄严承诺。painstakinglyadv. 一笔一划地,费力地(六级/考研)Chinesecharacter n. 汉字(新闻词汇)solemnpromise n. solemn 承诺(四级)keepsto herself v. 自己坚守(新闻词汇)(3)Thisloyalty transcends blood ties and life and death, embodying the deep-seated Chinese sense of responsibility to fulfill a promise with utmost dedication.这份忠诚超越了血缘关系和生死,体现了中国人以最大奉献履行承诺的深厚责任感。deep-seatedadj. deep-seated(六级/考研)senseof responsibility n. 责任感(新闻词汇)fulfilla promise v. 履行承诺(新闻词汇)utmostdedication n. utmost 奉献(新闻词汇)(4)Theseletters, imbued with tears and warmth, touch the softest part of every viewer's heart.这些充满泪水和温暖的信件,触动了每一位观众内心最柔软的部分。(1)Moreover,the film evokes memories of qiaopi, the letters and remittances sent home by earlier generations of overseas Chinese during the 19th and 20th centuries.此外,这部电影唤起了人们对“侨批”的记忆——那是19世纪和20世纪早期几代华侨寄回家乡的信件和汇款。earliergenerations n. 早期几代(新闻词汇)overseasChinese n. 华侨(新闻词汇)(2)In2013, UNESCO recognized the qiaopi archives, emblematic of the Teochew culture, by adding them to its Memory of the World Register.2013年,联合国教科文组织将作为潮汕文化象征的侨批档案列入《世界记忆名录》。emblematicadj. emblematic of(六级/考研)Memoryof the World Register n. 世界记忆名录(新闻词汇)(1)Theseletters, which traversed oceans to reach loved ones back home, are more than emotional connections; they are cultural legacies.这些跨越大洋寄回家乡亲人手中的信件,不仅仅是情感纽带;它们是文化遗产。emotionalconnections n. 情感纽带(新闻词汇)culturallegacies n. 文化遗产(新闻词汇)(2)Throughthem, we gain insights into the hardships and perseverance of the older generation of overseas Chinese, as well as their profound attachment and unwavering dedication to their homeland.通过它们,我们得以深入了解老一辈华侨的艰辛与毅力,以及他们对故土的深厚眷恋和坚定不移的奉献。gaininsights into v. 深入了解(新闻词汇)oldergeneration n. 老一辈(新闻词汇)profoundattachment n. profound 眷恋(新闻词汇)unwaveringdedication n. unwavering 奉献(新闻词汇)(3)Thefilm captures this historical narrative, illustrating how the qiaopi carried not only financial support but also the enduring spirit and cultural identity of the Chinese people.这部电影捕捉到了这一历史叙事,说明侨批不仅承载着经济支持,更承载着中国人民持久的精神和文化认同。historicalnarrative n. 历史叙事(新闻词汇)financialsupport n. 经济支持(新闻词汇)enduringspirit n. enduring 的精神(四级/考研)culturalidentity n. 文化认同(新闻词汇)(1)Intoday's globalized world, Dear You offers a compelling answer to the question of how local culture can reach a national or even global audience.在当今全球化的世界里,《带你去见我妈》为地方文化如何触及全国乃至全球观众这一问题提供了令人信服的答案。globalizedworld n. 全球化世界(新闻词汇)compellinganswer n. compelling 答案(新闻词汇)localculture n. 地方文化(新闻词汇)globalaudience n. 全球观众(新闻词汇)(2)Thefilm shows that local narratives, when infused with universal human emotions, can resonate with audiences everywhere, overcoming cultural and linguistic barriers.这部电影表明,地方叙事一旦注入普遍的人类情感,就能引起世界各地观众的共鸣,克服文化和语言障碍。localnarratives n. 地方叙事(新闻词汇)universalhuman emotions n. 普遍的人类情感(新闻词汇)resonatewith v. 引起共鸣(六级/考研)culturaland linguistic barriers n. 文化和语言障碍(新闻词汇)(3)Byblending local stories with universal human emotions, culture can transcend its own boundaries and be sustained and revitalized through creative means.通过将地方故事与普遍的人类情感相融合,文化可以超越自身的边界,并通过创造性手段得以延续和复兴。transcendits own boundaries v. 超越自身边界(新闻词汇)revitalizedv. revitalized(六级/考研)creativemeans n. 创造性手段(新闻词汇)(1)Thesuccess of Dear You shows exactly what Chinese cinema needs.《带你去见我妈》的成功恰恰展示了中国电影所需要的。Chinesecinema n. 中国电影(新闻词汇)(2)Itteaches us that true cultural transmission lies not in the packaging of form, but in the depth of content; not in the flaunting of technology but in the sincerity of emotion.它告诉我们,真正的文化传播不在于形式的包装,而在于内容的深度;不在于炫技,而在于情感的真诚。culturaltransmission n. 文化传播(新闻词汇)packagingof form n. 形式的包装(新闻词汇)depthof content n. 内容的深度(新闻词汇)flauntingof technology n. 炫技(新闻词汇)sincerityof emotion n. 情感的真诚(新闻词汇)(3)Whenwe can embed our most precious emotions in the simplest stories, we have the genuine capability to touch hearts and become part of something larger than ourselves.当我们将最珍贵的情感融入在最简单的故事中时,我们就拥有了触动心灵的真实能力,并成为超越我们自身的更大事物的一部分。preciousemotions n. 珍贵的情感(新闻词汇)simpleststories n. 最简单的故事(新闻词汇)genuinecapability n. 真实的能力(新闻词汇)touchhearts v. 触动心灵(新闻词汇)largerthan ourselves adj. 超越我们自身的(新闻词汇)